Прорицание вёльвы - (др.-сканд. Völuspá) — одна из самых известных эпических песен «Старшей Эдды». В песне от имени вёльвы (колдуньи) рисуется картина от сотворения мира до его гибели, а затем последующего возрождения. «Прорицание» содержит богатейший материал по скандинавской мифологии. В классическом издании песнь состоит из 66 восьмистиший, написанных размером форнюрдислаг.
Большинство исследователей считает, что песнь возникла в Исландии на рубеже двух эпох — языческой и христианской, то есть во второй половине или в конце X в.
На русский язык «Прорицание вёльвы» переводилось четырежды — С. Свириденко, А. И. Корсуном, Е. М. Мелетинским и В. Г. Тихомировым.
Содержание[]
Песня описывает начало времён, когда ничего не было и лишь «бездна зияла». Тогда боги (сыны Бёра), находясь в поле Идавёлль, начали строить Мидгард. Затем они встретили трёх великанш-ётунов. Из крови ётуна Бримира боги создали карликов. Затем трое богов-асов (Один, Хёнир, Лодур) на берегу моря увидели пару Аска и Эмблу, вылепленных карликами из глины, и оживили их. А три богини (Урд, Верданди, Скульд) нарезали на мистическом ясене Иггдрасиль руны, определяя судьбу людей.
Затем следует первая война между асами и ванами, в которой погиб Бальдр, сын Одина.
После описываются волшебные страны: Хвералунд (Hveralundr), где пребывает Сигюн; северная обитель карликов Нидавеллир (Niðavellir); дальше — загробный Берег мёртвых (Náströnd), где расположено жилище змей, в том числе Нидхёгга, который пожирает души грешников. В железном лесу рождается Фенрир, который сыграет важную роль в конце света, когда жилище богов будет залито кровью, а солнце померкнет. В Гнипахеллире (Gnipahellir) с цепи рвётся Гарм. Тёмные силы (ётуны, огненные великаны) собираются с юго-востока и плывут на корабле Нагльфар. Ими предводительствуют Хрюм, Локи и Сурт.
Завершается песня обновлением мира. Из моря поднимается земля, асы возвращаются на поле Идавёлль, воскресает Бальдр.
В творчестве Дж. Р. Р. Толкина[]
Сага сильно повлияла на профессора Толкина, и Кристофер Толкин даже высказывал предположение, что упомянутые в саге имена дворфов (гномов) послужили отправной точкой создания не-эльфийских языков Средиземья.
Дело в том, что практически все имена гномов Средиземья, как и имя Гэндальфа, заимствованы из раздела саги под названием Dvergatal ("Список Гномов"). Dvergatal содержится в строфах 10-16:
Оригинал | Русский перевод (А. И. Корсун) |
---|---|
10.Þar var Móðsognir mæztr of orðinn 11.Nýi, Niði, Norðri, Suðri, 12.Veggr ok Gandálfr, Vindálfr, Þorinn, 13.Fíli, Kíli, Fundinn, Náli, 14.Mál er dverga í Dvalins liði 15.Þar var Draupnir ok Dolgþrasir, 16.Álfr ok Yngvi, Eikinskjaldi, |
10.Модсогнир старшим из племени карликов 11.Нии и Ниди, Нордри и Судри, 12.Гандальв и Вейг, Виндальв, Торин, 13.Фили и Кили, Фундин, Нали, 14.Еще надо карликов Двалина войска 15.Это был Драупнир и Дольгтрасир с ним, 16.Альв и Ингви, Эйкинскьяльди, |