Википалантир
Регистрация
Advertisement
Википалантир

Диалоги[]

Хоббитон

Оин: У него серьезная рана!

Бильбо:  Вы про этот инструмент?

Оин: Смертельно? Нет, только между ушей.Ноги у него в полном порядке!

                                                                                    

  • Бильбо: Извините, это салфетка, а не посудная тряпка!

Бофур: Но она же вся дырявая!
Бильбо: Она и должна так выглядеть, это узорная вышивка!
Бофур: Да, ужорная была выпивка.

  • Бильбо: «Условия оплаты по факту не превышая 1/14 общей добычи, если таковая будет»… Справедливо. Заказчик не несет ответственности за травмы, нанесенные или полученные в результате…. Помимо всего прочего… Разрезания… Потрошения… Испепеления?

Бофур: Ну да, моргнуть не успеешь, как спалит тебя живьём!
Балин: Расстроился?
Бильбо: Немного. Мне нехорошо…
Бофур: Представь себе печку с крыльями!
Бильбо: Мне нужен воздух…
Бофур: Вспышка света, жгучая боль и… пуф! Ты уже горстка пепла.
Балин: Кто тебя за язык тянул?
Бильбо: Нет… (падает в обморок)

  • Торин: Мистер Бэггинс, вам доводилось сражаться? Меч или топор, что предпочитаете?

Бильбо: Я весьма недурно кидаю каштаны, если хотите знать.

Баранье жаркое[]

  • Бильбо: Гэндальф, куда вы уходите?

Гэндальф: Составить компанию единственному, кто здесь сохранил остатки разума.
Бильбо: Это кому?
Гэндальф: Самому себе.

  • Дори: Слушайте, мистер Гэндальф, нельзя ли что-нибудь сделать с этим потопом?

Гэндальф: Это дождь, мистер гном, и он будет идти до тех самых пор, пока не закончится. Если хотите изменить погоду в мире, ищите другого волшебника.

  • Торин: Куда ты уходил, позволь спросить?

Гэндальф: Узнать, что впереди.
Торин: А зачем вернулся?
Гэндальф: Чтобы посмотреть, что сзади.

  • Дори: До них не достучаться, они без мозгов!

Бофур: Они без мозгов?! Что тогда о нас говорить?

Ривенделл[]

Радагаст: А это росгобельские кролики. Посмотрим, кто кого!

  • Бильбо: Значит, мой меч не участвовал в битве?

Балин: Я вообще не уверен, что это меч. Скорее уж нож для конвертов.

  • Гэндальф: Ну, он чудак, согласен. Он живет уединённой жизнью…

Саруман: Дело не в этом. А в чрезмерном потреблении всяческих грибов. От них помрачился его разум и пожелтели зубы.

Гэндальф: Я не знаю. Саруман верит, что только лишь великая сила способна обуздать зло, но мне открылось иное. Я понял, что разные мелочи, житейские деяния простого люда помогают сдерживать тьму. Обыкновенные любовь и доброта. Почему Бильбо Бэггинс? Наверное, потому что мне страшно и он придаёт мне смелости.

Мглистые горы[]

  • Голлум: О, мы знает! Мы покажем надёжный путь для хоббитсев, надёжный путь во тьме... Замолчи!

Бильбо: Я молчал.
Голлум: Я не с тобой говорю.

  • Торин: Ты! Куда ты полез? Ты ведь мог погибнуть. Я говорил, что ты будешь обузой? Что ты не выживешь в походе? Что тебе не место среди нас? Я никогда так не ошибался в своей жизни! Прости, что сомневался в тебе.

Бильбо: Да нет, я бы тоже в себе сомневался. Я не герой и не воин. Я даже не вор.

Бильбо: Ты сомневаешься во мне, я знаю. И всегда сомневался. Ты прав, я часто вспоминаю дом. Я скучаю по книгам. По моему креслу и саду. Да, моё место там. Это мой дом. Поэтому я вернулся, ведь у вас его нет. Дома. Его отняли у вас. И я помогу вам его вернуть.

Бильбо Бэггинс[]

  • Вряд ли в наших краях вы найдёте кого-то, кому могут понравиться приключения. От них одни проблемы, ещё обед пропустишь!


Берт, Вильям и Том[]

  • Смотри, что я высморкал! У него руки, ноги и все такое.

Верховный Гоблин[]

  • Если не хотите говорить, мы заставим вас вопить!
  • Так, так, так. О, гляньте, кто тут у нас! Торин, сын Траина, внук Трора, король Под Горой! (насмешливо кланяется) Ой! Я же забыл, что у вас больше нет Горы и ты не король, значит, ты просто ничтожество.
  • Один мой знакомый хорошо заплатит за твою голову. Но только голову. Ничего лишнего.

Гэндальф[]

  • Вы не представляете, какие у него скрытые возможности. И он не представляет.
  • Всякую хорошую историю не грех приукрасить.
  • Придётся тебе обходиться без носовых платков, салфеток, выходного платья и много чего ещё, Бильбо Бэггинс. По крайней мере, до конца путешествия. Ты родился среди зелёных холмов и быстрых ручьёв Шира, но дом уже остался позади. Впереди — целый мир.
  • Храбр тот, кто найдёт в себе силы не отнять чью-то жизнь, а пощадить её.
  • Если мы хотим добиться успеха, то придется проявить такт. И уважение. И немалую долю очарования. Поэтому говорить буду я.

Голлум[]

  • Блеск и плеск, моя прелесть!


Торин Дубощит[]

  • Преданность, честь и горячее сердце — большего я просить не смею.


Ссылки[]

Advertisement